wordpress com stats

cumbres borrascosas, casa rural alquiler completo brañuelas, bierzo León

Welcome to TÉCNICA LITERARIA!

     Principal
· Home
· AÑADIR ARTÍCULO
· Contactar
· Diario de Usuarios
· Encuestas
· Estadísticas
· Foros
· Listado completo de material
· ORDENAR POR TEMAS
· Ranking de popularidad
· Recomiéndanos
· Te recomendamos
· Tu Cuenta
· Versión para imprimir

     Gente Online
Actualmente hay 10 invitados, 0 miembro(s) conectado(s).

Eres un usuario anónimo. Puedes registrarte aquí

     Visitas totales
Hemos recibido
4732933
impresiones desde julio 2007

 El español y el inglés libran una guerra a muerte

Opiniones y consejos de grandes autores
EL COMERCIO, 14 de octubre de 2004

ARTURO PÉREZ REVERTE. ACADÉMICO

«El español y el inglés libran una guerra a muerte»

Avala el 'Diccionario de las Dudas' como un arma de defensa de la lengua

EVA FUENTEVILLA / SAN MILLÁN

Es uno de los académicos más jóvenes y de más reciente incorporación. El padre literario del Capitán Alatriste, que acaba de publicar 'Cabo de Trafalgar', es un firme defensor del idioma español. El 'propietario' del sillón 'T' de la RAE no duda en usar palabras como guerra, muerte o tanque para combatir a favor de la cohesión del idioma y no vacila al afirmar que el 'Diccionario Panhispánico de Dudas' será un arma fundamental en esta batalla.

-¿Es saludable dudar a la hora de escribir?

-La cuestión es que es una lengua amplia, compleja, rica y unida. Faltaba un instrumento de choque. Las palabras van y vienen y era necesario este diccionario.

-¿Más aún en estos tiempos?

-Ahora está Internet y los anglicismos aparecen por todas partes. El diccionario es un arma defensiva del español, que permite que evolucione a medida que van surgiendo nuevas situaciones. Ahora, el español libra una guerra a muerte con el inglés y vamos ganando. En esa guerra el diccionario es el ariete, la lanza, el tanque, la artillería más eficaz.

-Usted ha comentado que un campesino colombiano habla mejor que un universitario español. ¿A qué se debe que al otro lado del charco conserven un lenguaje más rico?

-En América hay una realidad muy importante, y es que hay un respeto mayor por la lengua. Al haber gente muy humilde, que no ha tenido la suerte de disfrutar de situaciones económicas privilegiadas como la nuestra, piensa que la lengua es señal de educación.

-Entonces, ¿la cuidan más porque es un símbolo de prestigio?

-Siguen creyendo que la lengua es educación y que permite progresar en la vida, por eso la respetan. La ven como una forma de progreso personal, social, económico... Creen que quien habla bien podrá ser algo el día de mañana. De ahí ese respeto, ese amor por la lengua y esa transmisión oral.

-¿Hemos perdido ese respeto en España?

-Por desgracia sí. En España no hay ese respeto por la lengua.

-¿Tenemos cierto complejo de superioridad al tratar el español como algo sólo nuestro?

-Cuando voy a América y oigo hablar a un campesino colombiano tengo complejo de inferioridad. Me doy cuenta de que ellos cuidan más el patrimonio que nosotros. La gente piensa que son como una filial nuestra, cuando es al revés.

-¿Por qué al revés?

-Algún sitio tiene que hacerse cargo de la centralización del trabajo, pero la riqueza del español y su futuro nos vienen de allá. Nos están enriqueciendo a nosotros y eso es importantísimo decirlo.

-Al ser elegido académico dijo que pensaba ir a todas las reuniones, pero de momento sólo a oír y callar. ¿Ha abierto ya la boca?

-Ahora asumo mis responsabilidades. Sigo defendiendo que hay dos tipos de académicos.

-¿Cuáles son?

-Los lingüistas, filólogos y lexicógrafos, que son los coroneles, y luego estamos los que trabajamos todos los días en la calle con la lengua; en suma, los que traemos de la calle el botín, lo echamos encima de la mesa y con eso es con lo que trabajamos.







 
     Login
Nickname

Contraseña

¿Todavía no tienes una cuenta? Puedes crearte una. Como usuario registrado tendrás ventajas como seleccionar la apariencia de la página, configurar los comentarios y enviar los comentarios con tu nombre.

     Enlaces Relacionados
· La espina de la amapola
· Más Acerca de Opiniones y consejos de grandes autores
· Noticias de heathcliff


Noticia más leída sobre Opiniones y consejos de grandes autores:
Una biblioteca (Arturo Pérez Reverte)


     Votos del Artículo
Puntuación Promedio: 0
votos: 0

Por favor tómate un segundo y vota por este artículo:

Excelente
Muy Bueno
Bueno
Regular
Malo


     Opciones

 Versión Imprimible Versión Imprimible


Tópicos Asociados

Opiniones y consejos de grandes autores





El objetivo de esta web es construir un gran recurso cultural accesible para todos. Procuramos respetar los derechos de autor, y rogamos a quien vea algún material que no debería estar aquí que nos informe de ello.


Nuestros fines son meramente culturales

Rogamos a los usuarios que citen las fuentes cuando aporten materiales externos.

Se permite copiar cualquier texto de esta web, simplemente citando la fuente.


No obstante, todos los textos son propiedad de sus autores.

Verba volant
scriptum manet
`
Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL license. This software comes with absolutely no warranty. El texto original de los créditos ha sido modificado sólo por razones de seguridad. Apoyamos sin reservas al autor y la creación de software libre
Página Generada en: 0.15 Segundos