wordpress com stats

cumbres borrascosas, casa rural alquiler completo brañuelas, bierzo León

Welcome to TÉCNICA LITERARIA!

     Principal
· Home
· AÑADIR ARTÍCULO
· Contactar
· Diario de Usuarios
· Encuestas
· Estadísticas
· Foros
· Listado completo de material
· ORDENAR POR TEMAS
· Ranking de popularidad
· Recomiéndanos
· Te recomendamos
· Tu Cuenta
· Versión para imprimir

     Gente Online
Actualmente hay 22 invitados, 0 miembro(s) conectado(s).

Eres un usuario anónimo. Puedes registrarte aquí

     Visitas totales
Hemos recibido
4688408
impresiones desde julio 2007

 Algernon Blackwood

Historia y curiosidades literarias
JAVIER MEMBA

El aficionado al cuento de miedo, al menos el español medio, sabe mucho más de la obra de Algernon Blackwood, de la que sólo se ha traducido a nuestro idioma una pequeña parte, que de su vida. Seguro que esta paradoja viene a dar prueba de algo bueno. De él escribe H. P. Lovecraft en 'El horror en la literatura' (Alianza Editorial, 1984): "Comprende, mejor que nadie, cuán plenamente viven algunos espíritus sensibles en el límite del sueño, y cuán relativamente leve es la distinción entre las imágenes formadas por objetos reales y las suscitadas por el fuego de la imaginación".

La coincidencia del apellido del último gran maestro del cuento preternatural inglés con el nombre de las más famosa revista de literatura gótica que conocieran las islas británicas en el siglo XIX, la escocesa "Blackwood's Magazine", bien nos podría llevar a pensar en un seudónimo. Pero lo cierto es que no tenemos datos para afirmarlo, ya que el editor de la publicación a partir de 1817, también respondía al mismo apellido, William Blackwood. En cuanto a su lugar de nacimiento, está localizado en la Inglaterra de 1869, pero ninguno de sus antólogos españoles llega a darnos datos más concretos.

Halo de misterio

Rodeada siempre ese halo de misterio que impregna sus páginas -muchas de ellas basadas en experiencias personales-, las primeras referencias de la biografía de Algernon Blackwood lo llevan al Canadá de 1890. Parece ser que allí el futuro escritor fue granjero, de lo que no hay duda es de que los bosques de aquel país le inspiraron con posterioridad 'El Wendigo'. Incluida por Rafael Llopis en 'Los mitos de Cthulhu' (Alianza Editorial, 1969), acaso fuera ésta la primera de las narraciones Blackwood traducidas a nuestro idioma. La historia que en ella se nos refería era la de una antigua divinidad maligna, que acecha a los cazadores, para devorarles, en los yermos.

Trasladado a Estados Unidos al cabo de unos años, el futuro escritor -su tardía vocación aún no se ha manifestado- será buscador de oro gerente de un hotel y periodista en un diario sensacionalista. Debió de ser entonces cuando descubrió sus actitudes literarias, a la par que toda la sordidez que puede encerrar una gran urbe, unida a una difícil situación económica y a un precario estado de salud, harán que observe la ciudad "con intolerancia y agresividad". Pese a todo, sus artículos tienen tanta fuerza que no tardará en ser contratado por el "New York Times". Ni así consiguen convencerle de que se quede en América: en 1899 cruza el Atlántico de regreso a Inglaterra.

Innumerables viajes

De nuevo en su país natal, coincide con Arthur Machen, el otro grande de la literatura de terror inglesa del siglo XX, en una de las muchas sociedades esotéricas a las que pertenece. Las experiencias allí adquiridas, unidas a las que vive durante sus innumerables viajes -como tantos de sus personajes, Blackwood fue un viajero infatigable- serán el germen de sus mejores relatos. La primera selección aparece en 1906 con el título de 'The Empy House and Other Ghost Stories', pero no será hasta dos años después, cuando el éxito de su tercera colección, 'John Silence, Physician Extraordinary' le haga dedicarse profesionalmente a la literatura. Es aquí cuando aparece por primera vez el investigador de lo extraordinario John Silence. Dos de las narraciones por el protagonizadas, "El campamento del perro" y "Culto secreto", cuentan entre las piezas del maestro traducidas al español. La primera de ellas, un texto sobre la licantropía, se incluye en 'Los hombres-lobo' (Siruela, 1993); la segunda, da título a la última selección del autor publicada en nuestro país. Aparecida ésta en Alianza Editorial el pasado año, su índice también incluye 'El hombre al que amaban los árboles', 'El ocupante de la habitación', 'Complicidad previa al hecho' y 'Descenso a Egipto'.

Blackwood continuó viajando -parece ser que recorrió toda la costa mediterránea española en plena Guerra Civil- y publicando con regularidad hasta finales de los años 30. Escribió un total de 150 relatos, 8 novelas, un par de obras autobiográficas y algunas teatrales, pero los expertos estiman que el talento del que hizo gala en sus primeras piezas ya le había abandonado. Muerto en 1951, dedicó sus últimos años a la aparición en programas televisivos. Su especialidad eran los asuntos esotéricos.
http://www.elmundo.es/elmundolibro/2001/07/01/anticuario/993817193.html




Columnas de prensa. Temas de actualidad. Otro enfoque



Columnas de prensa. Temas de actualidad. Otro enfoque



Columnas de prensa. Temas de actualidad. Otro enfoque



Columnas de prensa. Temas de actualidad. Otro enfoque



 
     Login
Nickname

Contraseña

¿Todavía no tienes una cuenta? Puedes crearte una. Como usuario registrado tendrás ventajas como seleccionar la apariencia de la página, configurar los comentarios y enviar los comentarios con tu nombre.

     Enlaces Relacionados
· Cumbres Borrascosas
· Más Acerca de Historia y curiosidades literarias
· Noticias de heathcliff


Noticia más leída sobre Historia y curiosidades literarias:
Guillaume Apollinaire, el abanderado de los poetas modernos


     Votos del Artículo
Puntuación Promedio: 1
votos: 1


Por favor tómate un segundo y vota por este artículo:

Excelente
Muy Bueno
Bueno
Regular
Malo


     Opciones

 Versión Imprimible Versión Imprimible






El objetivo de esta web es construir un gran recurso cultural accesible para todos. Procuramos respetar los derechos de autor, y rogamos a quien vea algún material que no debería estar aquí que nos informe de ello.


Nuestros fines son meramente culturales

Rogamos a los usuarios que citen las fuentes cuando aporten materiales externos.

Se permite copiar cualquier texto de esta web, simplemente citando la fuente.


No obstante, todos los textos son propiedad de sus autores.

Verba volant
scriptum manet
`
Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL license. This software comes with absolutely no warranty. El texto original de los créditos ha sido modificado sólo por razones de seguridad. Apoyamos sin reservas al autor y la creación de software libre
Página Generada en: 0.17 Segundos