wordpress com stats

cumbres borrascosas, casa rural alquiler completo brañuelas, bierzo León

Welcome to TÉCNICA LITERARIA!

     Principal
· Home
· AÑADIR ARTÍCULO
· Contactar
· Diario de Usuarios
· Encuestas
· Estadísticas
· Foros
· Listado completo de material
· ORDENAR POR TEMAS
· Ranking de popularidad
· Recomiéndanos
· Te recomendamos
· Tu Cuenta
· Versión para imprimir

     Gente Online
Actualmente hay 11 invitados, 0 miembro(s) conectado(s).

Eres un usuario anónimo. Puedes registrarte aquí

     Visitas totales
Hemos recibido
4575172
impresiones desde julio 2007

 Bonald: "la frontera de los géneros literarios es una trampa para q

Opiniones y consejos de grandes autores
PERIODISTA DIGITAL, 26 de junio de 2006

Bonald: "la frontera de los géneros literarios es una trampa para que los ineptos caigan en ella"

Europa Press

El escritor y premio Nacional de las Letras José Manuel Caballero Bonald dijo que él tiende a "eliminar las fronteras" entre los géneros literarios, ya que la novela siempre puede tener algo de poesía o de ensayo, al igual que la poesía puede ser narrativa o filosófica, y que "la frontera de los géneros es una trampa para que los ineptos caigan en ella". Asimismo, explicó, antes de inaugurar la XIX edición de los cursos de verano de El Escorial, organizados por la Universidad Complutense, que ha renunciado a escribir el libro que tenía pensado sobre la Guerra Civil "por la invasión temática que existe" en el panorama literario actual. Su intención era tratar la transición española, un tema que le preocupa mucho, pues no está de acuerdo con "decretar la historia sin culpables". "No hubo un tribunal que juzgara los crímenes del franquismo, y eso me parecía necesario. Y los crímenes del franquismo están aún por juzgar", sentenció el escritor. Además, incidió que los mestizajes culturales enriquecen en el resultado final de la propia cultura y de las lenguas, y agregó que le "da igual" que se escriba en el español de Cuba, de Chile, o en el de Andalucía o Castilla, ya que "todas las literaturas escritas en lengua española son la misma cosa". De sí mismo afirmó que se considera "tan integrado en la tradición literaria hispanoamericana como en la española". "Soy tan hijo de Juan Ramón Jiménez o de Valle-Inclán como de César Vallejo o de Rubén Darío", comentó Bonald. Con respecto a la literatura latinoamericana aseveró que ésta "ha buscado siempre exponer su propia personalidad", pero que ha habido siempre un aislamiento entre los países de latinoamérica ya que por ejemplo, "en Bolivia no saben lo que ocurre literariamente en Venezuela, y los de Cuba lo mismo con Argentina". Finalmente, suscribió las palabras del profesor José Manuel Blequa publicadas hoy en un medio de comunicación, en donde decía que "la variedad de la lengua en América es lo más importante que ha ocurrido en el español". "Me fascina recorrer desde el sur de Chile al norte de México y comprobar que existe una variedad de acordes del español fascinantes", concluyó Bonald.

www.premiosliterarios.com




Columnas de prensa. Temas de actualidad. Otro enfoque


cartelandia.com" /a> Galería gratuitas de carteles antiguos.



 
     Login
Nickname

Contraseña

¿Todavía no tienes una cuenta? Puedes crearte una. Como usuario registrado tendrás ventajas como seleccionar la apariencia de la página, configurar los comentarios y enviar los comentarios con tu nombre.

     Enlaces Relacionados
· La espina de la amapola
· Más Acerca de Opiniones y consejos de grandes autores
· Noticias de odin


Noticia más leída sobre Opiniones y consejos de grandes autores:
Una biblioteca (Arturo Pérez Reverte)


     Votos del Artículo
Puntuación Promedio: 0
votos: 0

Por favor tómate un segundo y vota por este artículo:

Excelente
Muy Bueno
Bueno
Regular
Malo


     Opciones

 Versión Imprimible Versión Imprimible


Tópicos Asociados

Opiniones y consejos de grandes autores





El objetivo de esta web es construir un gran recurso cultural accesible para todos. Procuramos respetar los derechos de autor, y rogamos a quien vea algún material que no debería estar aquí que nos informe de ello.


Nuestros fines son meramente culturales

Rogamos a los usuarios que citen las fuentes cuando aporten materiales externos.

Se permite copiar cualquier texto de esta web, simplemente citando la fuente.


No obstante, todos los textos son propiedad de sus autores.

Verba volant
scriptum manet
`
Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL license. This software comes with absolutely no warranty. El texto original de los créditos ha sido modificado sólo por razones de seguridad. Apoyamos sin reservas al autor y la creación de software libre
Página Generada en: 0.14 Segundos