wordpress com stats

cumbres borrascosas, casa rural alquiler completo brañuelas, bierzo León

Welcome to TÉCNICA LITERARIA!

     Principal
· Home
· AÑADIR ARTÍCULO
· Contactar
· Diario de Usuarios
· Encuestas
· Estadísticas
· Foros
· Listado completo de material
· ORDENAR POR TEMAS
· Ranking de popularidad
· Recomiéndanos
· Te recomendamos
· Tu Cuenta
· Versión para imprimir

     Gente Online
Actualmente hay 14 invitados, 0 miembro(s) conectado(s).

Eres un usuario anónimo. Puedes registrarte aquí

     Visitas totales
Hemos recibido
4729036
impresiones desde julio 2007

 Sam Abrams

Entrevistas y noticias actuales
DIARIO DE MENORCA, 12 de marzo de 2007

" La literatura catalana actual es más potente y plural que la castellana"
El profesor Sam Abrams niega de forma contundente que determinado tipo de novelas acaparen los primeros puestos de las listas de ventas en catalán y los escaparates de las librerías porque esto sea lo que quiere el consumidor. Cree que la sociedad es mucho más diversa
Pep Mir


Sam Abrams (poeta, traductor, ensayista, profesor de Literatura, crítico y apasionado de las letras catalanas) enciende las alarmas sobre una nueva tiranía en las letras catalanas basada en la tendencia al monopolio en las librerías por parte de la narrativa de consumo. Como perjudicados señala a la poesía, el ensayo, el teatro y la calidad en general. Lo expuso el viernes en el Ateneu de Maó en una conferencia titulada "Los retos de la creación literaria en el siglo XXI".

- ¿Cuáles son los retos?

- Si miramos las diez prioridades del gobierno del presidente Montilla, la cultura no aparece. Esto representa lo que está pasando. Hay muchos retos. En el caso de Catalunya y las letras catalanas el reto principal es volver a ocupar un lugar importante en la sociedad. La cultura ha bajado el nivel, con una tiranía democrática. La frase "lo que quiere la gente es esto" es mentira. La gente quiere muchas cosas porque la sociedad es muy plural, y últimamente los autores se han presionado por unos fantasmas de mercado sobre lo que quiere y no quiere la gente. Los grandes autores no se preocuparon de estas cosas. Esta idea de "lo que quiere la gente" va en contra de la cultura, la gente y los propios autores. Hay espacio para todos. Y nos han intentado hacer creer que sólo hay espacio para Empar Moliner o Quim Monzó. La cultura como instrumento de conocimiento, de crítica y cambio, de cohesión social, se tiene que recuperar.

- ¿No es algo inevitable cuando los escritores son profesionales y viven de vender mucho?

- Pero no necesariamente. Muchos autores profesionales han escrito lo que han querido sin bajar el listón. Josep Pla era profesional, y no bajó el listón. Y Baltasar Porcel. Ahora, si a alguien que le cuesta elaborar las obras se mete en un circuito profesional, entonces ya la hemos hecho buena. Sobreproduce.

- ¿Esta tendencia a ofrecer lo que la gente presuntamente quiere ha relegado a géneros como la poesía, el teatro o el ensayo?

- Esta clarísimo. La mayoría de las editoriales han llevado a cabo un servicio desleal a la cultura y la sociedad intentando canalizar todo el esfuerzo lector hacia un solo género como es la narrativa, ignorando el resto. Y esto es una mentira, y grande. En otras partes los ensayistas están muy cotizados. Muchos editores catalanes, sobre todo los grandes, han mentido sobre el hecho literario apostando por la narrativa.

- ¿No se mueve el mercado por modas?

- Joan Margarit vende muchos libros de poesía, porque el editor ha decidido apostar por él como si fuera un novelista, con toda la maquinaria de producción. Nada se vende a priori. La sociedad catalana es muy plural, y el mercado debe ser plural. No todo el mundo quiere leer a Empar Moliner.

- ¿Es una coartada?

- Y tanto.

- ¿Se busca el menor riesgo?

- Y acaba erosionando los propios principios democráticos. La democracia son intereses diferentes, no excluir tres géneros literarios para dar prioridad a uno. Es una tiranía.

- ¿Pero esto se da en todas partes por igual, o sólo en las letras catalanas (del ámbito en el que se habla la lengua catalana)?

- En la catalana de una forma muy fuerte, y en el último cuarto de siglo. En la literatura española no pasa de forma tan descarada. Y en Europa y América no es así, hay más equilibrio.

- ¿Aunque los Dan Brown y Stephen King sigan triunfando?

- Exactamente, porque la sociedad incluye a gente con gustos diferentes que se tienen que respetar.

- ¿Quién puede romper esta tendencia, una rebelión de los autores?

- Esto es una cadena y tiene muchos responsables: los autores porque callan ante las exigencias editoriales, las propias editoriales, los críticos, los medios de comunicación, la administración, las asociaciones de escritores, los lectores por no reclamar sus derechos y las librerías, ya que algunas marginan a la poesía.

- ¿En esta línea se mueve el intrusismo del día de Sant Jordi con el típico libro escrito por un gran personaje televisivo?

- Han convertido Sant Jordi en el día de la novela o el día del libro mediático. Y es el Día del Libro, de todos. Ahora es un espectáculo de personajes públicos. Esto es una mentira sobre la sociedad catalana. Y quien le gusta otra literatura se queda en casa, se siente alienado. A los poetas las editorales ya les dicen que no vayan a firmar. No creen en ellos.

- ¿Igual que los premios, no?

- Clarísimo. La Nit de Santa Llúcia sólo se habla del Premi Sant Jordi, y del Premi Carles Riba, uno de los más antiguos de la literatura catalana, casi nada.

- ¿Existe el riesgo de que esta situación lleve al desánimo de algunos autores que no ven reconocido su trabajo?

- La literatura en catalán tiene una potencia muy fuerte, está en buen momento, y en todas partes, en Catalunya, el Principat, el País Valencià, Balears... Pero si esta situación no se corrige acabará erosionando la espléndida creatividad de la literatura catalana que en la actualidad, con una gran cantidad de palos en las ruedas, es más potente y plural que la castellana, que lo tiene todo hecho con un estado detrás. Y la gente puede hartarse de luchar.

- ¿En Menorca?

- Nada en lengua castellana se parece a lo que hacen Margarita Ballester o Ponç Pons.

- ¿Es razonable la tentación de pasarse al castellano para tener más público potencial?

- Hay señales de malestar entre los autores en lengua catalana. No me extrañaría en algunos casos, y esto no puede ser. Aunque el problema sería si la literatura catalana tuviera que ir tirando siempre de Martí i Pol. Pero no, tiene de todo. ¡De todo! Puede sacar pecho. Pero siempre hay alguien interesado en cortarle las alas, como en promoción exterior. El Instituto Cervantes representa a todos los españoles, aunque a la cultura catalana siempre la esquiva, la arrincona. No puede ser. Y el esfuerzo que se hace en traducir al catalán a autores como Ruiz Zafón es una chorrada. Si somos bilingües, pues que se lea el original en castellano y dediquen este esfuerzo a promocionar autores que escriben en catalán.

- ¿Hay posibilidades de que esto cambie?

- Al menos ahora estamos hablando de esto y el Ateneu me permite hablar de esto, es una primera pica que se clava.

- Serán necesarias algunas más.

- Creo que sí.



cartelandia.com" /a> Galería gratuitas de carteles antiguos.



 
     Login
Nickname

Contraseña

¿Todavía no tienes una cuenta? Puedes crearte una. Como usuario registrado tendrás ventajas como seleccionar la apariencia de la página, configurar los comentarios y enviar los comentarios con tu nombre.

     Enlaces Relacionados
· poesia
· Más Acerca de Entrevistas y noticias actuales
· Noticias de heathcliff


Noticia más leída sobre Entrevistas y noticias actuales:
La poesía es prosa con música


     Votos del Artículo
Puntuación Promedio: 5
votos: 1


Por favor tómate un segundo y vota por este artículo:

Excelente
Muy Bueno
Bueno
Regular
Malo


     Opciones

 Versión Imprimible Versión Imprimible


Tópicos Asociados

Entrevistas y noticias actuales





El objetivo de esta web es construir un gran recurso cultural accesible para todos. Procuramos respetar los derechos de autor, y rogamos a quien vea algún material que no debería estar aquí que nos informe de ello.


Nuestros fines son meramente culturales

Rogamos a los usuarios que citen las fuentes cuando aporten materiales externos.

Se permite copiar cualquier texto de esta web, simplemente citando la fuente.


No obstante, todos los textos son propiedad de sus autores.

Verba volant
scriptum manet
`
Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL license. This software comes with absolutely no warranty. El texto original de los créditos ha sido modificado sólo por razones de seguridad. Apoyamos sin reservas al autor y la creación de software libre
Página Generada en: 0.18 Segundos