wordpress com stats

cumbres borrascosas, casa rural alquiler completo brañuelas, bierzo León

Welcome to TÉCNICA LITERARIA!

     Principal
· Home
· AÑADIR ARTÍCULO
· Contactar
· Diario de Usuarios
· Encuestas
· Estadísticas
· Foros
· Listado completo de material
· ORDENAR POR TEMAS
· Ranking de popularidad
· Recomiéndanos
· Te recomendamos
· Tu Cuenta
· Versión para imprimir

     Gente Online
Actualmente hay 14 invitados, 0 miembro(s) conectado(s).

Eres un usuario anónimo. Puedes registrarte aquí

     Visitas totales
Hemos recibido
4729030
impresiones desde julio 2007

 La lengua española, refugio de identidad para escritores chicanos

Otros textos sobre literatura
EFE, 1 de mayo de 2004

La lengua española, refugio de identidad para escritores chicanos

La lengua española se ha convertido en signo de identidad esencial para los escritores chicanos, que defienden el uso que hacen de ella aunque a veces choquen con la ortodoxia lingüística.

MÉXICO.

"La literatura chicana nace como nacen los pájaros: rompiendo el cascarón que la aprisiona", declaró el escritor Miguel Méndez, experto en folclor y literatura y catedrático de español y portugués en la Universidad de Arizona, sur de EEUU.

El autor de "Peregrinos de Aztlán", quien escribe en un español plagado de localismos, participó junto a otros escritores mexicano-americanos en el Primer Foro de Reflexión Binacional México-EEUU celebrado esta semana en la Ciudad de México.

En una mesa dedicada a la literatura chicana, dirigida al menos a más de 35 millones de personas en EEUU, tercer país del mundo de habla hispana, Méndez explicó que esta literatura tiene dos caras: "además de darse en lengua española, se da en gran parte en lengua inglesa".

"Se sobreentiende como verdad indiscutible el hecho de que todo autor tiene plena potestad de usar el lenguaje que mejor acomode a sus entendederas para mejor plasmar su obra", explicó Méndez.

Criado en Sonora, norte de México, hasta los catorce años, el autor considera que esa literatura fronteriza "viene a ser una de tantas caras derivadas de las letras y del idioma español", aunque con un carácter especial consecuencia de su carácter minoritario.

"Estamos donde rige el idioma inglés, y somos ahora mismo como cuerpos espaciales opacos, aislados, navegando a la deriva en nuestro cosmos particularísimo con el empeño de agruparnos en núcleo y así alumbrar un poco más", añadió el autor en referencia a los escritores chicanos.

Méndez considera que todos ellos, escriban en inglés o en español, deberían ser acreedores "a una mayor solidaridad" de parte de otros hispanohablantes, "de cuya fraternidad hemos estado ausentes por espacio de siglo y medio".

Aunque los primeros autores chicanos resultaban ilegibles, actualmente cree que su literatura "va cobrando madurez y tornándose comprensible tanto para propios como para extraños".

El escritor utiliza el español pero admite que lo hace desde una posición casi de rebeldía.

"De la mayor parte de las pautas a seguir para explicar o definir el fenómeno literario que siguen vigentes, nosotros, los autores mexicoamericanos, con toda irreverencia, hemos vuelto obsoletas las que no se ajustan a nuestra circunstancia", explicó Méndez.

"Merced a la distancia en tiempo y en espacio, el lenguaje castellano ha trastocado un tanto su palabrerío, forma o giros lingüísticos", añadió.

Recordó que "el lenguaje que llegó a México de España ha venido acoplándose a otras realidades ajenas a su nacimiento", pero indicó que, "como siempre sucede, el que impone y dictamina sobre cambios o transformaciones con absoluta espontaneidad es el dominio público, la voz común, el vulgo".

"Por motivos válidos a pesar de lo paradójico, el lenguaje castellano en esencia y origen, para nosotros llanamente 'español', es tan nuestro como lo es de España o del país que sea o fuere. Lo que se hereda no se hurta", añadió.

Con esta opinión coincidió el escritor Rolando Hinojosa-Smith, autor de cuentos en español y profesor de la Universidad de Texas, en Austin (EEUU), quien también participó en el Foro.

Para Hinojosa-Smith, quien también se crió en Sonora, los chicanos desde su infancia se identifican como mexicanos a pesar de ser "norteamericanos de nacimiento".

Mantiene que "el precio de mantener el idioma por los mexicano-americanos ha sido exorbitante" por la lucha diaria por defender su identidad que mantiene en una cultura estadounidense, con gran vocación monolingüe desde la hegemonía del inglés.

Hinojosa-Smith cree que cualquier escritor "es como el tiburón, no tiene enemigos naturales", lo que debería permitirle escribir de realidades tan distintas como las que hay a uno y otro lado de la frontera.

Entre los autores chicanos destacados están Sandra Cisneros, Carmen Tafolla, Ron Arias, Ricardo Aguilar y Rudolfo Anaya, quienes abarcan géneros tan diversos como la novela, el cuento, el ensayo, el teatro o la poesía. EFE

www.premiosliterarios.com




 
     Login
Nickname

Contraseña

¿Todavía no tienes una cuenta? Puedes crearte una. Como usuario registrado tendrás ventajas como seleccionar la apariencia de la página, configurar los comentarios y enviar los comentarios con tu nombre.

     Enlaces Relacionados
· literalia
· Más Acerca de Otros textos sobre literatura
· Noticias de heathcliff


Noticia más leída sobre Otros textos sobre literatura:
Stevenson, Dumas y Dostoievski inmortalizaron la crueldad


     Votos del Artículo
Puntuación Promedio: 2
votos: 1


Por favor tómate un segundo y vota por este artículo:

Excelente
Muy Bueno
Bueno
Regular
Malo


     Opciones

 Versión Imprimible Versión Imprimible


Tópicos Asociados

Otros textos sobre literatura





El objetivo de esta web es construir un gran recurso cultural accesible para todos. Procuramos respetar los derechos de autor, y rogamos a quien vea algún material que no debería estar aquí que nos informe de ello.


Nuestros fines son meramente culturales

Rogamos a los usuarios que citen las fuentes cuando aporten materiales externos.

Se permite copiar cualquier texto de esta web, simplemente citando la fuente.


No obstante, todos los textos son propiedad de sus autores.

Verba volant
scriptum manet
`
Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL license. This software comes with absolutely no warranty. El texto original de los créditos ha sido modificado sólo por razones de seguridad. Apoyamos sin reservas al autor y la creación de software libre
Página Generada en: 0.15 Segundos